رِجَالٌ فِيْ الْمَدِیْنَۃِ (شہر کے لوگ)
فائدہ: فِيْ کبھی ’’متعلق‘‘ اور ’’بارے‘‘ اور ’’سلسلے‘‘ کے معنی میں بھی ہوتا ہے، جیسے: إِنَّ ھٰذَا الْکِتَابَ فِيْ النَّحْوِ (یہ کتاب فنِ نحو سے متعلق ہے)، شَاوَرْتُ الاُسْتَاذَ فِيْ الذِّہَابِ إِلیٰ دِہْلِيْ (میں نے استاذ محترم سے دہلی جانے کے بارے میں مشورہ کیا)۔
{تــمرین ۷۷}
مندرجہ ذیل جملوں کا ترجمہ کریں:
اَلْمَالُ فِيْ الْکُوْزِ ، سِرْتُ فِيْ النَّہَارِ ، لَقَدْ کَانَ لَکُمْ فِيْ رَسُوْلِ اللّٰہِ أُسْوَۃٌ حَسَنَۃٌ ، عُذِّبَتْ اِمْرَأَۃٌ فِيْ ھِرَّۃٍأَمْسَکَتْہَا، کَیْفَ النَّاسُ فِيْ عَالَمِ الْقَمَرِ، سَبُّوْْرَۃٌ فِيْ الْفَصْلِ، وَقَالَ ارْکَبُوْا فِیْہَا ، فَذَالِکُنَّ الَّذِيْ لُمْتُنَّنِيْ فِیْہِ۔
’’عَنْ‘‘
’’عَنْ‘‘ چند معانی کے لیے استعمال ہوتا ہے:
بُعْد اور مجاوزت کے لیے: اور اس کا ترجمہ لفظِ ’’سے‘‘ کے ساتھ ہوتا ہے، جیسے: رَمَیْتُ السَّہْمَ عَـنِ الْـقَوْسِ (میں نے تیر کمان سے پھینکا)۔
استعلاء کے لیے : اور اس کا ترجمہ لفظِ سے، پر اوپر وغیرہ کے ساتھ ہوتا ہے، جیسے: وَمَنْ یَبْخَلْ فَإِنَّمَا یَبْخَلُ عَنْ نَفْسِہٖ ( اور جو شخص بخل کرتا ہے تو وہ اپنی ذات سے بخل کرتا ہے) أَيْ عَلیٰ نَفْسِہٖ۔
تعلیل کے لیے:اور اس کا ترجمہ لفظِ و جہ سے، سبب سے وغیرہ کے ساتھ ہوتا ہے، جیسے: وَمَا نَحْنُ بِتَارِکِيْ آلِہَتِنَا عَنْ قَوْلِکَ (اور ہم اپنے معبودوں کو تمہارے کہنے کی وجہ سے نہیں چھوڑیں گے)۔
ابتداء کے لیے : اور اس کا ترجمہ لفظِ ’’سے‘‘ کے ساتھ ہوتا ہے، جیسے: ہُوَ